Chartered Institute
of Linguists

NEWS & VOICES

Category:
Blog

For years it was widely held that successful mentoring came from a natural chemistry between the mentor and mentee. As a result some people naturally fell into a successful mentoring relationship, reaping the rewards; whilst such a relationship eluded many others.

In 1977 as part of her doctoral dissertation, psychologist Linda Phillips-Jones examined hundreds of mentor-mentee...

Published on Wednesday, 15 February 2023 - 2:34pm
Category:
Blog
Category:
CIOL Voices

By Séverine Hubscher-Davidson

A challenging environment

Psychological health has become an increasing concern for language practitioners. In 2021, the ITI published a position statement on translators’ mental health and wellbeing, and in 2020 and 2021 the CIOL published two guides on the topic of stress management and resilience. According to the CIOL Insights Survey 2022...

Published on Friday, 10 February 2023 - 4:19pm
Category:
CIOL Voices
Category:
News

We are delighted to announce that Steve Doswell, MCIL and Chartered Linguist, has been elected by vote of CIOL Council to follow Judith Gabler as Chair of Council at the end of her term.

Steve has degree-level French, diploma level Spanish, intermediate German and continues to learn Slovene. Midway through his first term as a member of Council, he said:

“I would like to...

Published on Friday, 27 January 2023 - 2:53pm
Category:
News
Category:
CIOL Voices

 

 

In a previous blog I explored Is Machine Translation replacing human translators? My conclusion was that the best answer for the present and foreseeable future is “Augmented Translation” mutually reinforcing human-machine translation workflows but with the human to the fore.

CIOL explored this topic at a recent All Party Parliamentary Group meeting in the House...

Published on Friday, 27 January 2023 - 12:58pm
Category:
CIOL Voices
Category:
Blog

By Helle Gulowsen 

It is said that the key to survival is not strength, but the ability to accurately perceive your environment and successfully adapt to it. This is very good news for public service interpreters. Navigating the labyrinths of our courts, not knowing what your working day will bring, requires an adaptability and agility of mind that goes far beyond pure linguistic skills...

Published on Thursday, 26 January 2023 - 2:49pm
Category:
Blog
Category:
Blog

By Rosa Insua Salgueiro

As an English to Spanish translator and interpreter, I joined CIOL while I was still studying for my MA in Translation and Interpreting. What attracted me at the time was the discounted student fee and the thought that it would be a great way to launch my career.

I am now a full member and a Chartered Linguist. In an unregulated profession such as ours, it...

Published on Wednesday, 18 January 2023 - 11:17am
Category:
Blog
Category:
The Linguist

At an event to mark a new collaboration between CIOL and Duolingo, guests sat in on a conversation between the CEOs of the two organisations

CIOL’s motto is ‘universal understanding’ and Duolingo’s mission is to make language learning universally accessible, so working together makes perfect sense. One practical way of doing that is to share what we know about language learning...

Published on Friday, 13 January 2023 - 2:27pm
Category:
The Linguist
Category:
Blog

By Karine Chevalier-Watts MCIL CL

I became a self-employed translator and language teacher in 2011 when I created a small language services business in Wiltshire, offering teaching, translating and interpreting services in various languages to local small businesses and private individuals. However, as I started receiving more and more enquiries for certified translations and for more...

Published on Wednesday, 11 January 2023 - 4:07pm
Category:
Blog
Category:
CIOL Voices

But where are you from? 

Where are you really from? 

Yes, but where were you born? 

I mean where did you grow up? 

Yes, but where are you originally from?

If you happen to be a person that was born in one country, moved to another, and was raised in a third, with parents from different cultures or countries, you know the struggle. If you happen to...

Published on Tuesday, 3 January 2023 - 4:54pm
Category:
CIOL Voices
Category:
The Linguist

When we hear about fixers for the media, it is often about supporting foreign journalists in conflict zones. However, another area of the media that makes extensive use of bilingual fixers is TV (and radio) coverage of sports events. This can represent a rich opportunity for work and memorable experiences for linguists – especially if, like me, you’re also a sports fan.

A translator and...

Published on Friday, 23 December 2022 - 10:14am
Category:
The Linguist