Chartered Institute
of Linguists

NEWS & VOICES

Category:
News
    Sabine Centofanti, recipient of 2021-22 NRPSI sponsored CIOL Award for excellence in the Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) talks about her experiences and what the DPSI means to her.

 

Why did you choose to study for a professional interpreting qualification?

It was important to me to achieve the skills that are specific to good interpreting. Such skills can’t be...

Published on Wednesday, 20 July 2022 - 2:04pm
Category:
News
Category:
The Linguist

Three members share their highlights from CIOL Conference 2022.

There was a tangible air of excitement at etc.venues St Paul’s when the doors opened on 11 March to CIOL’s Conference 2022 and around 200 delegates arrived on day one of what, for many, was their first in-person event in over two years. The video crew and photographer captured the ambiance of the two-day event in central...

Published on Wednesday, 13 July 2022 - 4:33pm
Category:
The Linguist
Category:
CIOL Voices

 

It’s an age-old question. Well maybe not age-old actually, but it has been a question since at least 1954, when the authors of a Georgetown–IBM Machine Translation demo – with an IBM701 mainframe computer, using a rules-based system and an operator punching Romanised Russian sentences onto cards – confidently predicted that Machine Translation (MT) would be solved within the...

Published on Tuesday, 12 July 2022 - 4:10pm
Category:
CIOL Voices
Category:
News

 

The International Association of Conference Interpreters (AIIC) has issued this important press release. For updates on the situation see their website and twitter.  

The International Association of Conference Interpreters (AIIC) prides itself on being a diligent social partner with the EU Institutions where it has had Collective Agreements for over half a century,...

Published on Friday, 8 July 2022 - 11:35am
Category:
News
Category:
News

 

 

CIOL CEO John Worne was delighted to be interviewed recently by Gwenydd Jones of The Translator's Studio about the CertTrans.

Gwen asked John what it is, why we created it, who it's for, how it compares to the DipTrans and MAs in Translation and lots more interesting questions, which you can see in the full interview on YouTube here or by clicking on the image...

Published on Tuesday, 5 July 2022 - 10:24pm
Category:
News
Category:
CIOL Voices

Some of the work done by the Institute of Fiscal Studies on the impact of undergraduate degrees on lifetime earnings makes for sobering reading for linguists. Their report from a couple of years ago, for instance, suggested that the discounted average lifetime total returns for women in arts and humanities subjects such as creative arts, languages, and philosophy were negative or near-...

Published on Tuesday, 5 July 2022 - 12:12pm
Category:
CIOL Voices
Category:
The Linguist

R B Lemberg considers their translations of Ukrainian war poets, which reflect their own emotional response to the original poems.

On 24 February 2022, the Russian Federation mounted a brutal, full-scale military invasion against Ukraine. Like many members of the Ukrainian diaspora, I was glued to my smartphone, following the fierce Ukrainian resistance with awe and gratitude,...

Published on Wednesday, 29 June 2022 - 11:05am
Category:
The Linguist
Category:
Blog

Amazingly that is a question we get asked a lot. Our answer is of course – yes! We are often surprised that a mentor would even question their value just because they are retired. The sad fact is that retirement means that for many organisations and professions a wealth of knowledge and experience walks out of the door along with the retiree.

This of course needn’t be the case;...

Published on Monday, 27 June 2022 - 3:55pm
Category:
Blog
Category:
CIOL Voices

 

Deciding to take Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) exams was one of the most important decisions I have ever made in my life.

Back in 2014, I held a Level-3 Community Interpreting Qualification and I thought it was alright. I enjoyed working for hospitals, schools, and social services although it never really was a full-time job. I, like many newbies in the...

Published on Wednesday, 22 June 2022 - 5:06pm
Category:
CIOL Voices
Category:
The Linguist

Sue Leschen and Rosalind Howarth outline their distinct perspectives of a murder case across two venues, as interpreters for court and counsel

During a recent assignment on a murder case, Sue Leschen was booked ‘off contract’ (directly by the court and not by the Ministry of Justice’s outsourcing agency) as the ‘court interpreter’ and Rosalind Howarth was booked by the defendant’s...

Published on Wednesday, 15 June 2022 - 3:59pm
Category:
The Linguist