Chartered Institute
of Linguists

NEWS & VOICES

Category:
The Linguist

by Sophie Llewellyn Smith*

Sophie Llewellyn Smith offers her advice on self-assessing a C language, and effective approaches to turning it into a B language

An interpreter’s quest for rock solid passive languages is never-ending. How can you assess the lacunae in your passive or ‘C’ languages and design an action plan to address your weaknesses?

Resources for foreign...

Published on Wednesday, 22 September 2021 - 3:01pm
Category:
The Linguist
Category:
Blog

by Hero Cai FCIL, CL, MITI

It is commonly acknowledged that being a translator or interpreter requires bilingualism (or multilingualism). But is it the same case with teaching English to speakers of other languages? We seem to be less certain when there is a native English speaker who does not speak the mother tongue of his/her students and a local teacher whose native language is not...

Published on Wednesday, 8 September 2021 - 3:01pm
Category:
Blog
Category:
The Linguist

How are bilingual Welsh-English shows made? Miranda Moore speaks to the makers of Keeping Faith and Hidden to find out

Faith Howells is one of those roles that actors dream of playing. Relatable, funny, empassioned and complex, the character had viewers gripped as she struggled to make sense of her husband’s disappearance in the surprise BBC hit Keeping Faith. Eve Myles brought...

Published on Wednesday, 8 September 2021 - 12:21pm
Category:
The Linguist
Category:
News

As a UK-based and internationally-engaged, organisation, we can only be glad that the UK Armed Forces and diplomatic service have done what they could in Kabul and elsewhere in Afghanistan in recent days; of course we wish they could have done more.

CIOL made urgent contact with the UK Ministry of Defence regarding interpreter access to the Afghan Relocations and Assistance...

Published on Friday, 27 August 2021 - 4:09pm
Category:
News
Category:
The Linguist

By Claire Storey

Why is it important for children to have access to books in translation? Claire Storey reports on World Kid Lit.

Over the last 18 months, countries around the world have seen borders closing and restrictions imposed on travel. Against this backdrop, interest in children’s books in translation appears to be growing, and 2020 was the most successful year to date...

Published on Tuesday, 24 August 2021 - 5:01pm
Category:
The Linguist
Category:
Blog

By Judith Ridgway FCIL

I’d like to tell you how my language skills have helped me to have an interesting and rewarding career in industry.  

I studied German and French for A-level, and at university German was my main subject, whilst continuing with French and later Italian. At that time, language degrees focussed mainly on reading and analysing literature and we didn’t really...

Published on Monday, 23 August 2021 - 3:45pm
Category:
Blog
Category:
Blog

When it comes to the question of "What is the difference between mentoring and coaching?" it appears that much confusion exists, and many different definitions abound. According to Coaching and Mentoring by Eric Parsloe and Melville Leedham, there are indeed many areas of overlap between mentoring and coaching as essentially both involve having purposeful, skilful conversations that...

Published on Wednesday, 18 August 2021 - 2:32pm
Category:
Blog
Category:
The Linguist

By Romana Sustar

Romana Sustar meets bestselling novellist Mario Giordano.

I discovered Mario Giordano at a Graz train station on my way back to London. It was a freezing morning and it started to snow. I got myself a cup of coffee, sat down in the waiting room and found a book that somebody had left there: Tante Poldi und die sizilianischen Löwen (Auntie Poldi and the Sicilian...

Published on Wednesday, 11 August 2021 - 12:24pm
Category:
The Linguist
Category:
Blog

By Gill Bevington MCIL


I am going to tell you how language skills can lead to a varied, interesting and sometimes adventurous career...

I knew that I wanted a career that would involve working internationally and foreign travel, so I decided to do a degree in Modern Languages (French and German). And every job I have had had an international element – I worked for...

Published on Wednesday, 4 August 2021 - 11:52am
Category:
Blog
Category:
The Linguist

By Eloísa Monteoliva-García

When we talk about interpreting, whether related to interpreting practice, research or interpreter training, it is often conceptualised as an activity which primarily functions as a bridge between two parties who would otherwise be disconnected because they cannot access each other’s language. The interpreter is typically the bilingual participant in the room...

Published on Wednesday, 28 July 2021 - 10:56am
Category:
The Linguist